2020年10月31日土曜日

入間基地航空祭2020は残念ながら中止 Canceled Iruma Air Show

The Iruma Air Show is canceled by COVID-19. It's a shame that we can't see the aerobatic flight of Blue Impulse and the C1 by the members of the Self-Defense Forces, training hard every day.

新型コロナウィルス感染拡大防止のため、今年は7/1に入間基地航空祭は中止が決定されました。とても残念です。

入間航空祭の中止について→ https://www.mod.go.jp/asdf/iruma/enent_p/index.html

以下、去年の航空祭前日予行フライトの画像より。



 今年は全ての国内の航空祭が中止のようです。2021年は再開されることを祈っております。

2020年10月30日金曜日

Set up Trail cam again センサーカメラの再設置

I set up my trail cam again in the forest. I'm looking forward to seeing many wildlife photos! 

しばらくお休みしていたセンサーカメラを再設置しました。季節が変わって何か違うものが映るでしょうか。楽しみです。

Test Photo  May/2020.

2020年10月27日火曜日

夕陽のツルシギ Spotted Redshank at Sunset

 順光で見た夕陽のツルシギは、とても綺麗でした。雑木林ではジョウビタキの声を確認。初認です。

Spotted Redshank

2020年10月25日日曜日

Bird Painting Workshop in Shiretoko  野鳥の塗り絵ワークショップ

I had a bird painting workshop in Shiretoko, Hokkaido. 

It was not easy for me to express everything with ”words”. Because Painting bird is something I do very naturally! So I made an my effort to work politely so that all participants are interested in what I do having a fun.

知床で野鳥の塗り絵と野鳥観察のワークショップをしました。色塗りのコツを掴んでもらえるように、準備をしていったものが役に立ってよかったです。



後日、カルチャー教室で野鳥観察ワークショップをしました。ぜひ続編を!との嬉しいご要望をいただけたので、また準備をしていきたいと思います。

2020年10月23日金曜日

Long-billed Dowitcher and Spotted Redshank

 ツルシギとオオハシシギが一緒にいるところを初めて見ました。大きさの違いがよくわかってとても勉強になりました。

Long-billed Dowitcher and Spotted Redshank

2020年10月20日火曜日

アオゲラ Japanese Green Woodpecker

 山の中でじっとしていたら、アオゲラがそばまでやってきました。

Japanese Green Woodpecker

2020年10月16日金曜日

チトワン国立公園でインドサイが密猟

訪問したことのあるネパールのチトワン国立公園で、インドサイの密猟が起きてしまったようです。公園のレンジャーが日々見回りをして、警戒していたことでしょう。彼らの落胆も心配です。以下、情報源です。

Killing of a one-horned rhino after 41 months of zero poaching is worrisome for conservationists↓ 

https://kathmandupost.com/national/2020/09/11/killing-of-a-one-horned-rhino-after-41-months-of-zero-poaching-is-worrisome-for-conservationists-authorities

世界中で絶滅の危機にあるサイの仲間たち。彼らが少しでも平和に暮らせるようになってほしいと切実に願う日々です。

2020年10月15日木曜日

Birdwatching in Shiretoko No.05 復活したタンチョウ

The red-crowned crane which was almost extinct in Hokkaido is now back,  and near Shiretoko Peninsula in Shari town, too. 

知床を出発して女満別空港に向かう途中、タンチョウに会いました。会えると思っていなかったのですが、知床自然センターに問い合わせをしたら、斜里町でも最近タンチョウが見られるようになったと教えていただきました。

Red-crowned Cranes

2020年10月14日水曜日

Birdwatching in Shiretoko No.04 海上を移動するヒシクイ

 It was very interesting to be able to see 2flocks of bean goose flying above the sea early morning. I could see 5 eagles after 10:30am.

Bean Geese flying above the sea

White-tailed Eagle

早朝バードウォッチングで海上を移動するヒシクイを観察できたのは、大変興味深いことでした。8日はオジロワシも撮影することができました。

2020年10月13日火曜日

Birdwatching in Shiretoko No.03 早朝バードウォッチング

When I went to bird watching early morning, I encountered birds that seemed to be in migrating. Although there is no record of photographs, Grey-streaked Flycatcher, Water Pipits, Olive-backed Pipits, Gray Thrush, Eyebrowed Thrushes, Bramblings, Rustic Buntings, also Great Spotted Woodpeckers which is generally considered to be resident birds.

早朝バードウォッチングへ行ったところ、渡りの途中と思われる鳥たちに遭遇しました。タヒバリが頻繁に渡っていったのは、私には予想外でした。

Brown-headed Thrush

Hawfinch

2020年10月12日月曜日

Birdwatching in Shiretoko No.02 立派なオスジカ

 There was a male Hokkaido sika deer with big horns. You need to be careful because Autumn is  mating season for him.


エゾシカの雄で、立派な角を持ったものがいました。知床のシカは人に慣れているので近づいても逃げないのですが、繁殖期で気が立っていることもあるので、基本的には距離を保っておきましょう。野生動物に近づける状況でも、野生であることは忘れずに。

2020年10月11日日曜日

Birdwatching in Shiretoko No.01 知床へ

I went to Shiretoko in Hokkaido to watch birds. Shiretoko is one of the famous World Natural Heritage Site where we can meet many wildlife.

Cackling Geese with Bean Geese near Memanbetsu Airport

昨年10月下旬に道東訪問した際、「ギンザンマシコ55羽の渡り」に出会いました。人生のうちでギンザンマシコを1日に50羽以上も出会うことはもうこの先ないかもしれないと思いました。しかし、自分でチャンスを作らねば次のチャンスはないと考え、10/4-08で知床へ秋の渡り鳥への出会いを期待して訪問しました。

雪の降る前ならば運転も比較的安心です。

女満別空港へ到着し、周辺を少しずつ見ながら知床へ。道中、ヒシクイの群れを発見し、その中にシジュウカラガンも発見!秋田で見たシジュウカラガンも素敵ですが、背景に緑色がある風景のシジュウカラガンも印象的でした。

滞在中に野鳥の塗り絵ワークショップを企画していただき、イラストで野鳥を描く際に知っておくと便利なことをいくつか紹介しました。その模様は別の機会にご紹介します。

2020年10月8日木曜日

まさに百舌鳥! Bull-headed Shrike

 On October 1st, a male Bull-headed Shrike perched on an electric wire in a park. He started to imitate the voices of various birds, Oriental Reed Warblers, Eurasian Skylark, and Oriental Greenfinch. There were many other voices, but it was difficult to clearly identify the voices.

10月1日、実家近くの公園でモズが電線に止まっていたので、しばらく観察していると、いろいろな鳥の声真似を始めました。耳を澄ましていると、オオヨシキリ、ヒバリ、カワラヒワを聞き取ることができました。そのほかにもいろいろな声を出していましたが、明確に声を識別は難しかったです。もうずいぶん前になりますが、オオジシギやビンズイなどの声真似を聞き取ることができたモズに比べると、今回のモズは高原の鳥がレパートリーに入っていなかったので、平地で夏を過ごしたのかもしれません。

Bull-headed Shrike モズ 

それにしても随分上手に、いろいろと真似るものです。

2020年10月1日木曜日

ワークショップ in 知床

知床オータムフェスで、野鳥を描くワークショップをします。

+*+*+*+*+*+*+*+*

『野鳥画家、神戸宇孝さんと知床の野鳥を描こう!』

[10/6] 13:00-16:00  | 知床自然センター | 参加費 ¥1,000 |

| 定員 10名 | 事前予約(TEL:0152-24-2114)、空席があれば当日受付可能 |

持ち物:自然を楽しむ心 ※画材は事務局で用意します

まずは写真や図鑑を見ないで野鳥の絵に色付けをします。私たちは普段目にする野鳥のことをどれくらい記憶しているのでしょうか?塗り絵を通じて、野鳥の配色をじっくり観察する方法を学びます。好天時には知床の森を歩いて、実際に野鳥を観察しましょう。双眼鏡は貸し出しがあります。野鳥観察やスケッチが初めて方でも気軽にご参加ください。

+*+*+*+*+*+*+*+*

私のワークショップ以外にも、たくさんのイベントが期間中に企画されています。ぜひお出かけください!

↓『知床オータムフェス -Shiretoko Autumn Fes-』開催のお知らせhttp://center.shiretoko.or.jp/news/10760.html